Перекладач

Стаття 370. Перекладач
Перекладачем може бути особа, що володіє мовою, знання якої необхідне для здійснення перекладу під час провадження у справі про порушення митних правил.
Перекладач зобов'язаний точно і у повному обсязі здійснювати доручений йому переклад, у необхідних випадках брати участь у проведенні процесуальних дій у справі про порушення митних правил.
Як перекладач може виступати посадова особа митного органу.
Коментована стаття визначає загальні вимоги до особи, яка у провадженні справи про порушення митних правил може бути перекладачем. МК України обмежень стосовно участі перекладача не встановлено, за винятком вимоги володіння такою особою мовою.
Так само як і експерт, перекладач призначається посадовою особою, у провадженні якої перебуває справа про порушення митних правил.
Перекладач зобов'язаний точно й у повному обсязі здійснювати доручений йому переклад, у необхідних випадках брати участь у проведенні процесуальних дій у справі про порушення митних правил. Особи, які беруть участь у провадженні у справах про порушення митних правил і не володіють мовою, на якій ведеться провадження, мають право користуватись послугами перекладача.